Tìm kiếm tin tức
Liên kết website
Chính phủ
Các Bộ, Ngành ở TW
Tỉnh ủy, UBND Tỉnh
Sở, Ban, Ngành
Đăng ký xác nhận nội dung quảng cáo thực phẩm có một số tài liệu bằng tiếng nước ngoài có cần dịch sang tiếng Việt không?
Ngày cập nhật 16/04/2018

Anh Quyết đang chuẩn bị hồ sơ để đăng ký xác nhận nội dung quảng cáo thực phẩm. Trong hồ sơ của anh có một số tài liệu bằng tiếng nước ngoài. Anh Quyết hỏi, số tài liệu này có cần dịch sang tiếng Việt không?

Trả lời (có tính chất tham khảo)

Khoản 4 Điều 27 Nghị định số 15/2018/NĐ-CP ngày 02 tháng 02 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật an toàn thực phẩm quy định hồ sơ đăng ký xác nhận nội dung quảng cáo gồm:

- Đơn đăng ký xác nhận nội dung quảng cáo theo Mẫu;

- Giấy tiếp nhận đăng ký bản công bố sản phẩm và Bản công bố sản phẩm đã được cơ quan có thẩm quyền xác nhận (bản sao có xác nhận của tổ chức, cá nhân);

- Mẫu nhãn sản phẩm (bản có xác nhận của tổ chức, cá nhân);

- Đối với quảng cáo trên báo nói, báo hình thì phải có kịch bản dự kiến quảng cáo và nội dung dự kiến quảng cáo ghi trong đĩa hình, đĩa âm thanh; đối với quảng cáo trên các phương tiện khác thì phải có ma két (mẫu nội dung) dự kiến quảng cáo (bản có xác nhận của tổ chức, cá nhân);

- Đối với nội dung quảng cáo ngoài công dụng, tính năng của sản phẩm ghi trong bản công bố sản phẩm thì phải có tài liệu khoa học chứng minh (bản sao có xác nhận của tổ chức, cá nhân);

Các tài liệu trong hồ sơ đăng ký xác nhận nội dung quảng cáo phải được thể hiện bằng tiếng Việt; trường hợp có tài liệu bằng tiếng nước ngoài thì phải được dịch sang tiếng Việt và được công chứng.

Như vậy, anh Quyết phải dịch các tài liệu bằng tiếng nước ngoài sang tiếng Việt và công chứng.

Các tin khác
Xem tin theo ngày  
Thống kê truy cập
Tổng truy cập 22.627.687
Lượt truy cập hiện tại 3.031